Trang

Thứ Bảy, 22 tháng 12, 2012

THƠ CỦA HẠT CÁT: THU


THƠ CỦA HẠT CÁT: THU

Thu 秋 Đăng ngày: 15:02 11-08-2011               hat cat 

秋月如清玉
秋凤象琴声
秋影形睡柳

秋情发萌萌

                

       dịch âm HÁN VIỆT
Thu nguỵêt như thanh ngọc
Thu phong tượng cầm thanh
Thu ảnh hình thùy liễu
Thu tình phát manh manh
       dịch thơ
Trăng thu trong như ngọc
Gió thu ngân tiếng đàn
Dáng thu tha thướt liễu
Tình thu dâng mênh mang
Bài này dể cảm tạ Bloger Nói Liều - người đã cài cho Cat phông chữ TQ, lại biết Cat lười nên cài sẵn mã đặt ảnh, và còn dạy Cat nhiều thứ nữa... Cat không biết làm thơ chữ Hán, bây giờ Cat liều viết vài câu về mùa thu, coi như đây là BÀI KIỂM TRA kiến thức đấy ạ!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét